Перед війною гінеколог Аліни Шинкар порадила їй уникати стресів під час вагітності і запропонувала їй проводити час «за переглядом мультфільмів і не робити багато». Це була досить проста порада, але це було не так легко слідувати після того, як прозвучали сирени авіаударів, артилерійські вибухи гриміли вікна, і запеклі вуличні бої спалахнули в декількох кілометрах від її пологового будинку.Отже, залишатися спокійним заради її малюка стало особистою і мовчазною битвою Шинкаря в українській війні. До початку війни в кінці лютого Шинкар був прийнятий до пологового будинку №5 в столиці, Києві, на відпочинок через ризик передчасних пологів, але через кілька тижнів він став свідком лікарні зануритися в стан хаосу і паніки .«Дівчата були настільки підкреслені, що почали народжувати»,- сказала вона. Лікарі в його лікарні брали переляканих вагітних жінок, деякі з них вже в пологах, в бомбосховище кілька разів на день. Деякі плакали, а інші – кровотеча.«Вони злякалися», – нагадав Шинкар. «Це було важко побачити».Dalina Levendarrenko, embarazada de gemelos, durante una revisión justo antes de que sonaran las sirenas antiaéreas en el Hospital de MaternidadAnna, de 37 años, fue consolada por su pareja, Yuri, mientras él cronometraba sus contracciones en el refugio del sótano del hospitalРосійське вторгнення в Україну стало кошмаром для майбутніх мам, особливо в таких містах, як Маріуполь, Харцов і Чернігів, які з початку війни піддалися майже постійному бомбардуванню.Минулого місяця в обложеному місті Маріуполь на півдні України російська артилерія потрапила в пологовий будинок, внаслідок чого загинула вагітна жінка та поранила інших вагітних жінок, повідомляє українська влада.Жінки в зонах бойових дій по всій країні були змушені народжувати в холодних, напівзруйнованих підвалах або станціях метро, переповнених людьми, що захищають себе від обстрілів, і без електрики, проточної води або акушерів, щоб допомогти їм.І недавня перепочинок від виведення російських військ не дасть багато користі в багатьох місцях. До кінця березня російські ракети, бомби та артилерія знищили щонайменше 23 лікарні та медичні центри.Навіть вагітні жінки, яким пощастило втекти від розірваних війною районів, не змогли уникнути стресу, ні тому, що їм довелося поспішати і виходити з притулків, або тому, що їм довелося здійснювати важкі та небезпечні подорожі до відносної безпеки Західної України або до сусідніх європейських країн .Una paciente del Hospital de Maternidad nº 5 subió las escaleras hasta el refugio del sótano mientras sonaban las sirenas antiaéreas el mes pasadoAlina Shynkar, de 34 años, que ha estado en reposo en el hospital desde antes del comienzo de la guerra, se encontraba en el sótano mientras sonaba una sirena el mes pasado. “Intento concentrarme en el bebé”, dijoЗаоцінками, 265,000 українських жінок були вагітні, коли почалася війна, повідомляє Фонд ООН з народонаселення, агентства сексуального та репродуктивного здоров’я організації. Унаступні три місяці очікується близько 80 000 пологів.Війна створює негайні та довгострокові ризики для матерів, батьків та новонароджених. Серед них передчасні пологи, які можуть привести до ряду негайних і наступних ускладнень.«Через умови війни передчасне материнство схиляє дитину до смерті або ускладнень на все життя», – сказала Жанна Конрі, президент Міжнародної федерації гінекології та акушерства. Хоча дані поки що не доступні, вона зазначила, що українські лікарі повідомляють про збільшення кількості народжених недоношених дітей, які частіше мають проблеми з диханням, неврологічними та травними проблемами в майбутньому.Конрі заявив, що відсутність доступу до ліків для запобігання післяпологового крововиливу може призвести до збільшення смертності матері. За її словами, діти перебувають у групі ризику, оскільки лікарі можуть не мати негайного доступу до обладнання, необхідного для їх реанімації, і у них є лише кілька хвилин, щоб змусити їх дихати вперше після народження.Коли в лікарні нещодавно прозвучала сирена повітряного нальоту, сходи заповнили жінки з пологового відділення, які схопили животи і тягнули ноги вниз до притулку, лабіринту з низькими стелями і складами. Одна з кімнат стала імпровізованою кімнатою для післяопераційного спостереження і неонатології. Інший, все ще напханий картотеками, стала пологова кімната. Жінки лежали на килимках на підлозі.Yulia Sobchenko, de 27 años, al día siguiente de dar a luz a Mykhailo. Es “un niño de la guerra”, dijo de su hijoEnfermeras ucranianas atendiendo a los recién nacidos en una maternidad improvisada en un sótano de Kiev el mes pasadoЗаступник начальника пологового будинку № 5 Олена Ярущук направляла жінок до лавок уздовж стін, де вони майже безшумно сиділи в ледь освітленому просторі, чекаючи кількох хвилин, коли мине неминуча небезпека.Ярущук заявив, що здійснив відеодзвінки, щоб допомогти жінкам, які народжували в підвалах багатоквартирних будинків в київському передмісті Буча, за кілька десятків кілометрів, але в той час передмістя була відрізана від столиці бойовими діями.«Наша робота змінилася», – сказав він.27 років Юлія Собченко повідомила, що вона пішла в пологи близько півночі 20 березня і була доставлена в лікарню на швидкій допомозі. Але українські солдати на контрольно-пропускних пунктах відкладали свій приїзд і, побоюючись терористів, наполягали на відкритті дверей швидкої допомоги, щоб переконатися, що це жінка, яка збирається народжувати.Їїсин народився о 2:55 ранку, а через дві години її відвезли в підвал за допомогою повітряного нальоту. «Я, в моїй нічній сорочці і з тканиною між ніг і крихітною новонародженою дитиною, і моєму чоловікові з усіма нашими сумками, довелося йти в підвал», – сказала вона.Його син Михайло народився здоровим і важив 2 з половиною кілограми, сказав він, і « він — дитина війни».Se calcula que 265.000 mujeres ucranianas estaban embarazadas cuando estalló la guerra, según el Fondo de Población de las Naciones UnidasEl hospital permite que las mujeres, sus maridos e hijos se registren tres semanas antes de la fecha del parto para evitar que se separen del hospital por el cambio de frenteПісля народження ці сім’ї стикаються з іншими проблемами. Новоспеченим матерям, які нещодавно виїхали з пологового будинку № 5, сказали, що не можна годувати грудьми, щось Ярущук приписував до стресу.Знайти спокій була стратегією Шинкаря, який працював організатором заходу ще до війни. Її пологовий будинок у Києві дозволяє приймати жінок, чоловіків і дітей за три тижні до покладеного терміну, щоб не допустити їх відокремлення від медичного закладу через зміни на фронті війни.З її лікарняної кімнати, за кілька днів до пологів 25 березня, жінка широко посміхнулася і виглядала настільки спокійною, що, здається, не помітила вихора смертельного насильства зовні. Він сказав, що не бачив і не читав жодних новин про війну.Vladimir Shyian besando a su esposa, Lina Chayka, mientras ella sostenía a su bebé de un día, Maxim, el mes pasado en el refugio del sótano del Hospital de Maternidad nº 5 mientras las sirenas de advertencia sonaban fuera«Я намагаюся зосередитись на дитині», – сказав він. «Чи можу я допомогти боротися з війною? Я хочу, але не можу, не зараз. Але я не можу панікувати», – сказав він. «Я можу залишатися в безпеці. Ось що я можу зробити».Шинкар народила дівчинку, Аделіну. «Це були природні пологи в дуже приємному та інтимному середовищі», – сказала вона про свої пологи в лікарні. «Мій чоловік був присутній і перерізав пуповину. Чесно кажучи, я поняття не маю, чи були сирени повітряного нальоту, тому що я був повністю занурений у процес».Це була невелика особиста перемога в розпал набагато більшої битви, що ведеться навколо нього.І для неї, і для своєї країни вона дала батькові Вікторіїпо батькові.© Нью-Йорк Таймс 2022ПРОДОВЖУЙТЕЧИТАТИ:Російські військові увійшли в Рудий ліс без всяких запобіжних заходів, найбільш забруднену територію ЧорнобиляНа фото: Київська область після жорстокого проходу російських військБорис Джонсон поїхав до Києва, зустрівся з Зеленським і запропонував бронетехніку і протикорабельні ракети